I saw myself pass through empty rooms.
— Stars dance wild on blue firmament,
and loud hounds howl in the field
and mad winds thrash through crowns of trees.
Suddenly: silence. Stifling feverglow
lets toxic blooms shoot from my mouth,
from branches drips as out of a wound
pale shimmering dew, and falls, and falls like blood.
Out of a mirror’s treacherous void
slowly rises, as if by chance
a face from dread and gloom: Cain!
The velvet curtain gentlyrustles,
moon peers through window as if into void,
there I am alone with my murderer.
Ich sah mich durch verlass’ne Zimmer gehn.
— Die Sterne tanzten irr auf blauem Grunde,
Und auf den Feldern heulten laut die Hunde,
Und in den Wipfeln wülten wild der Föhn.
Doch plötzlich: Still! Dumpfe Fieberglut
Lässt giftige Blumen blühn aus meinem Munde,
Aus dem Geäst fällt wie aus einer Wunde
Blass schimmernd Tau, und fällt, und fällt wie Blut.
Aus eines Spiegels trügerisher Leere
Hebt langsam sich, und wie ins Ungefähre
Aus Graun und Finsternis ein Antlitz: Kain!
Sehr leise rauschte die samtene Portiere,
Durchs Fenster schaut der Mond gleichwie ins Leere,
Da bin mit meinem Mörder ich allein.