Matthew Flannery
SELECTED POEMSORIGINALS & TRANSLATIONSMatthew Flannery
Each day the yellow sun comes over the hill.Beautiful the wood, the dark animal,man; hunter or shepherd.
The fish rises redly in the green pond.Below heaven’s domethe fisherman glides softly in his blue boat.
Slowly ripen grapes, the corn.As still day ends,good and evil are ready.
When night comes,gently the wanderer lifts the heavy lids;sun breaks from dark ravine.
Täglich kommt die gelbe Sonne ber den Hügel.Schön ist der Wald, das dunkle Tier,Der Mensch; Jäger oder Hirt.
Rötlich steigt im grünen Weiher der Fisch.Unter dem runden HimmelFährt der Fischer leise im blauen Kahn.
Langsam reift die Traube, das Korn.Wenn sich stille der Tag neigt,Ist ein Gutes und Böses bereitet.
Wenn es Nacht wird,Hebt der Wanderer leise die schweren Lider;Sonne aus finsterer Schlucht bricht.