Matthew Flannery

GEORG TRAKL

SELECTED POEMS
ORIGINALS & TRANSLATIONS
Matthew Flannery

Summer

Evening stops the cry
of the forest cuckoo.
Deeper bows the corn,
the red poppy.

Dark thunder threatens
over the hill.
The ancient song of the cricket
fades in the field.

Leaves no longer move
on the chestnut.
On the spiral staircase
your dress rustles.

The candle gleams silent
in the dark room;
a silver hand
flicks it out;

windless, starless night.

Sommer

Am Abend schweigt die Klage
Der Kuckucks im Wald.
Tiefer neigt sich das Korn,
Der rote Mohn.

Schwarzes Gewitter droht
Über dem Hügel.
Das alte Lied der Grille
Erstirbt im Feld.

Nimmer regt sich das Laub
Der Kastanie.
Auf der Weldeltreppe
Rauscht dein Kleid.

Stille leuchtet die Kerze
Im dunklen Zimmer;
Eine silberne Hand
Löschte sie aus;

Windstille, sternlose Nacht.