O madness of the great city, where at dusk crippled trees stiffen by black wall. The spirit of evil stares from a silver mask; with magnetic lash light expels stone night. O sunken sound of evening bells.
Whore, who mid icy shudders births a baby dead. God’s wrath raging whips the foreheads of the crazed. Purple pestilence, hunger, that crush green eyes. O gruesome laugh of gold.
But mankind grown more silent quiet bleeds in dark caves, from hard metals fires the redeeming head.
An die Verstummten
O, der Wahnsinn der grossen Stadt, da am Abend An schwarzer Mauer verküppelte Bäume starren, Aus silberner Maske der Geist des Bösen schaut; Licht mit magnetischer Geissel die steinerne Nacht verdrängt. O, das versunkene Läuten der Abendglocken.
Hure, die in eisigen Schauern ein totes Kindlein gebärt. Rasende peitscht Gottes Zorn die Stirne des Besessenen, Purpurne Seuche, Hunger, der grüne Augen zerbricht. O, das grässliche Lachen des Golds.
Aber stille blutet in dunkler Höhle stummere Menschheit, Fügt aus harten Metallen das erlösende Haupt.